About me

My name is Dana Whiston and I am a translator. I currently work as in-house for international market intelligence agency Mintel in London while also pursuing a range of other projects.

In January 2020, I sat the Diploma in Translation at the Chartered Institute of Linguists and passed all three parts while gaining a distinction for my translation of a German-language business text to English and a merit for my translation of a general German-language text to English.

Before that, I attained the degree of AKAD-approved translator for German and English after a 2-year-course in translation at AKAD University in Stuttgart.

As a translator, I have been working with all kinds of companies, producing translations for a wide range of texts - from marketing material and product content to customer service emails and technology blog content. 

I like to ponder linguistic questions in my spare time, but enjoy creative work just as much - be it making dresses, drawings or doughnuts, and have wide-ranging interests in sci-fi/dystopian novels and electronic music.